Juhani Aho oli ensimmäinen suomalainen ammattikirjailija. Häntä on pidetty leimallisesti kansallisena kirjailijana ja modernin kirjasuomen kehittäjänä, mutta samalla hän oli 1800-luvun lopun eurooppalaisen modernismin edustaja ja tavoitteli kansainvälistä yleisöä. Kirjailijantyön ohella Aho toimitti lukuisia lehtiä sekä käänsi kirjallisuutta suomen kielelle.

Juhani Ahon Seura ry:n tarkoituksena on tehdä tunnetuksi Juhani Ahon tuotantoa ja elämää. Seuran pyrkimyksenä on myös herättää kiinnostusta Ahon kotiseudulta ja Pohjois-Savosta syntyisin olevien kirjailijoiden ja taiteilijoiden tuotantoon. Seura järjestää kirjallisuusiltoja, keskustelutilaisuuksia ja retkiä.

 

Ajankohtaista

Aho-päivät Iisalmessa 17.–19.6.2016

Kansainvälinen Juhani Aho

Juhani Aho oli oman aikansa kansainvälisesti tunnetuin suomalainen kirjailija, jonka teoksia käännettiin eri kielille jo 1800-luvun lopulla. Hän on myös ajankohtainen, sillä viime vuosina hänen romaaneistaan on julkaistu useita tuoreita käännöksiä:

Karjalan kielellä ovat ilmestyneet Ludmila Markianovan on kääntäminä Juha (2010), Rautatie, Raudutie (2013) ja Lastuja Lastuloi (2013).

”Panu on rajakansan shakespearilainen draama, itämerensuomalaisen kulttuurin paiaani, Weltliteratur ja kerta kaikkiaan teos joka tarjoaa Euroopalle laajaa näkökantaa omasta identiteetistä.” (Kääntäjä Marcello Ganassini di Camerati Iisalmen Aho-päivien esitelmässään 25.7.2014.)

Panun kalevalamittaiset runot Ganassini on kääntänyt kahdeksantavuisiksi trokeiksi (ottonario trocaico):

Ylös miehet, karvaturvat,
 ylös untelot urohot,
 nouskaatte makoamasta,
 viikon unta ottamasta.

Tutti in piedi, eroi barbuti,
è il momento di svegliarsi,/em>
di lasciar giacigli muti 
e dal lungo sonno alzarsi. 

(J. Aho, Panu. Käännös Ganassini di Camerati)